FANDOM


Dieser Artikel ist ein Stub: Das heißt nicht zwingend, dass er sehr kurz ist, sondern er ist einfach inhaltlich unvollständig.
Du kannst TKKG Wiki helfen, indem du ihn erweiterst.

Manusia Ular ist die indonesische übersetzung des 14. TKKG-Buchs "Der Schlangenmensch" von Stefan Wolf. Sie erschien 1991 beim indonesischen Grammedia, der die Lizenzausgaben in kartonierter Form unter dem Reihentitel "kasus untuk STOP" veröffentlichte.

KlappentextBearbeiten

...

InhaltsverzeichnisBearbeiten

...

InhaltBearbeiten

Inhaltsangabe siehe: Der Schlangenmensch (deutsche Buchausgabe)

CharaktereBearbeiten

SportyThomas Vierstein / KomputerOscar SauerlichPetraBello • ...

Erwähnte Charaktere Bearbeiten

...

Themen Bearbeiten

Überfall  Einbruch  Erpressung  Auftragsdiebstahl  Kunst  Versicherungsbetrug  Abenteuer  Detektiv Freundschaft

Coverszene Bearbeiten

Die - die identisch wie auf der deutschen Originalausgabe verwendete - Coverszene von Rainer Stolte zeigt den "Einbrecherkönig" Malowitz und dessen Kumpan Gerlich auf einer Leiter, mit der sie zum Fenster des Grafenschlosses hochsteigen, während Tarzan und Karl um eine Ecke des Gebäudes gucken.

Nutzung von Community-Inhalten gemäß CC-BY-SA , sofern nicht anders angegeben.