FANDOM


Dieser Artikel ist ein Stub: Das heißt nicht zwingend, dass er sehr kurz ist, sondern er ist einfach inhaltlich unvollständig.
Du kannst TKKG Wiki helfen, indem du ihn erweiterst.

Les braconniers du clair de lune ist die französische Übersetzung des 8. TKKG-Buchs "Auf der Spur der Vogeljäger" von Stefan Wolf. Sie erschien am 2. September 1982 beim französischen Lizenznehmer Hachette im Rahmen der Reihe "Bibliothèque rose". Übersetzer war Christian Niemand, Illustrator der französischen Lizenzausgabe war Yves Beaujard.

KlappentextBearbeiten

Le busard tressaillit comme frappé en plein fouet. Il ouvrit les ailes pour prendre son envol mais n'y parvint pas.
Un coup de feu venait de claquer.
L'oiseau tomba de l'arbre.
De surprise, Tarzan faillit lâcher les jumelles avec lesquelles il observait le bois.
«Je... je croyais la chasse fermée! bredouilla Bouboule.
- Apparemment pas pour les braconniers!»
Les TKKG n'ont jamais supporté qu'on maltraite les animaux, ni à plus forte raison qu'on les massacre. Encore faut-il savoir pour qui travaillent «les braconniers» en question

InhaltsverzeichnisBearbeiten

  1. L'anniversaire de Bouboule
  2. Le rouquin braconnier
  3. Rencontre au vivarium
  4. La vipère du Gabon
  5. Oscar trouve une bille d'acier
  6. Une opération de sauvetage
  7. Expédition nocturne
  8. Le cambriolage
  9. Chasse à la vipère dans le parc
  10. Un prof sympa
  11. Le très étrange M. von Picheritzki
  12. Mauvaise rencontre dans le parc
  13. Duel avec un serpent
  14. Une nouvelle alliée
  15. Le château aux oiseaux morts

InhaltBearbeiten

Inhaltsangabe siehe: Auf der Spur der Vogeljäger (deutsche Buchausgabe)

CharaktereBearbeiten

Auftretende CharaktereBearbeiten

TarzanKarlKlaus / BoubouleGaby • ... • M. von Picheritzki • ...

Erwähnte CharaktereBearbeiten

...

ThemenBearbeiten

WildereiTierquälereiEinbruch • ...

Nutzung von Community-Inhalten gemäß CC-BY-SA , sofern nicht anders angegeben.